Имя существительное (Le nom)
§ 2 . Именем существительным называется самостоятельная часть речи, имеющая общее значение предметности.
Существительные служат для называния живых существ, предметов, явлений, действий, качеств, отвлеченных понятий:
un enfant, un chien, une table, la pluie, la marche, la beauté, la patience.
По смыслу и грамматическим особенностям различают существительные:
1 . Нарицательные (noms communs) une fillette, un écrivain, une ville, un pays, un journal и собственные (noms propres) Marie, Balzac, Paris, la France, lHumanité, которые пишутся с заглавной буквы.
2 . Конкретные (noms concrets) un homme, une maison, un cheval, и абстрактные (noms abstraits) la joie, la liberté, la musique.
3 . Одушевленные (noms animés) un garçon, un étudiant, un poisson и неодушевленные (noms inanimés) un crayon, une porte, une tasse.
4 . Исчисляемые (noms nombrables), которые поддаются счету и могут образовывать множество предметов: le livre les livres; une femme des femmes и неисчисляемые (noms non nombrables), которые не поддаются счету и не могут образовывать множества (обычно это названия веществ и абстрактных понятий) le lait, la viande, le courage, la joie.
5 . Индивидуальные (noms individuels), которые в единственном числе обозначают один предмет une vache, une feuille и собирательные (noms collectifs), которые в единственном числе обозначают множество предметов un troupeau, le feuillage.
По форме различают существительные простые (noms simples), образованные из одного слова
un manteau, un avion, des pommes
и сложные (noms composés), образованные объединением нескольких слов, написание которых может быть слитным и раздельным
un portemanteau, un porte-avions, des pommes de terre.
§ 3 . Как и русские, французские существительные имеют род и число, но они не склоняются. (Ср.: студент un étudiant; тетрадь студента le cahier dun étudiant; я обращаюсь к студенту je madresse à un étudiant). Кроме того, французским существительным присуще понятие определенности / неопределенности , чего нет в русском языке.
Род имен существительных (Le genre des noms)
§ 4 . В отличие от русского языка во французском языке есть только два рода мужской (masculin) и женский (féminin).
Род русских и французских существительных не всегда совпадает:
нож un couteau
вилка une fourchette
стол une table
стена un mur
§ 5 . У одушевленных существительных, обозначающих людей и часть животных, в основном, домашних, род мотивирован и различается в зависимости от пола:
un homme une femme;
un fils une fille;
un acteur une actrice;
un coq une poule;
un chat une chatte.
Такие существительные могут употребляться как в мужском, так и в женском роде.
Обратите внимание! Значительное число существительных, обозначающих животных, не имеет особой формы для различения полов и существует в языке лишь в одном роде, un éléphant слон, слониха; un corbeau ворон, ворона; une souris мышь. В случае необходимости к ним можно прибавить слова mâle или femelle:
un moustique mâle самец комара
un moustique femelle самка комара
У неодушевленных существительных une affaire, une fête, un verre, le pain род не мотивирован и является чисто формальным установлением. Эти существительные употребляются только в одном роде.
§ 6 . Иногда запоминание рода может быть облегчено благодаря семантике существительного.
Как правило, мужского рода существительные:
названия деревьев : le sapin, le bouleau, le chêne, le tilleul, etc.;
названия металлов : le fer, le cuivre, lacier, etc. (Искл.: la fonte);
названия дней , месяцев и времен года : lundi m, mai m, été m, etc.;
названия языков : le français, langlais, le russe, etc.;
названия частей речи : un nom, un verbe, un adjectif, etc.
Как правило, женского рода существительные:
названия наук : la médecine, la botanique, etc. (Искл.: le droit);
названия болезней : la peste, la grippe, la toux, etc. (Искл.: le rhume, le diabète, le choléra [kɔlera] );
названия фруктов: une pêche, une orange, une pomme, etc. (Искл.: un citron, un abricot)
Обратите внимание! Существительные на eur названия лиц мужского рода: un vendeur, un acheteur, etc. Существительные на eur названия абстрактных понятий женского рода: la douleur, la pâleur (Искл.: le bonheur, le malheur, lhonneur).
§ 7 . Если название страны оканчивается на е , то оно, как правило, женского рода:
la France, lItalie, la Grèce, la Russie (Искл.: le Mexique, le Mozambique),
если на другую гласную или на согласную, то оно, как правило, мужского рода:
le Congo, le Canada, le Brésil, le Japon, le Maroc.
§ 8. Распознаванию рода существительных могут также способствовать некоторые суффиксы.
Наиболее употребительные суффиксы мужского рода:
age , eau , ment , isme , ier , teur .
Наиболее употребительные суффиксы женского рода:
ance , ence , aison , ison , sion , tion , ure , ture , tude , ade , ée , esse .
§ 9 . Род одушевленных существительных женского пола, имеющих парные образования, может находить выражение в формах артикля или других определителей существительного, изменении окончания, особых суффиксах.
Общее правило : На письме прибавляется немое — е к форме мужского рода.
Если существительное в мужском роде оканчивается на — е , то оно в женском роде не изменяется, показателем рода в этом случае является только артикль:
un élève une élève
un malade une malade
un pianiste une pianiste
un secrétaire une secrétaire
а также существительное enfant m, f ребенок (мальчик, девочка).
В одних случаях окончание — е является только графическим знаком и не меняет произношения:
un ami une amie
un rival une rivale
un Espagnol une Espagnole
un fiancé une fiancée
В других случаях прибавление — е вызывает фонетические изменения:
1) Конечный непроизносимый согласный начинает звучать и иногда озвончается:
un bavard une bavarde
un parent une parente
un étudiant une étudiante
un Anglais une Anglaise
2) Носовой гласный перестает быть носовым, и конечное — n произносится, что иногда влечет за собой изменение качества гласного:
— an un partisan une partisane [ɑ̃ an]
— ain un Africain une Africaine [ɛ̃ ɛn]
— in un cousin une cousine [ɛ̃ in]
— un un brun une brune [œ̃ yn]
В следующих случаях имеют место различные орфографические изменения:
artefact.lib.ru
Мужской и женский род во французском языке
Род имен существительных
Во французском языке различают мужской и женский род существительных.
1. Самым распространенным способом образования женского рода имен существительных является добавление окончания -e к существительному мужского рода, например:
- un Anglais – англичанин, une Anglaise – англичанка;
- un voisin – сосед, une voisine – соседка;
- un serveur – официант, une serveuse – официантка.
2. Существительные, оканчивающиеся на немое —е, не изменяются в женском роде, например:
- un violoniste – скрипач, une violoniste – скрипачка;
- un complice – сообщник, une complice – сообщница;
- un réaliste – реалист, une réaliste – реалистка.
3. Существительные, имеющие окончание —er в мужском роде, в женском роде получают окончание —ère, к примеру:
- le banquier – банкир (служащий банка), la banquière – служащая банка;
- le cuisinier – повар, la cuisinière – кухарка;
- le couturier – портной, la couturière – швея.
4. Если существительное мужского рода заканчивается на носовой гласный, то при образовании женского рода прибавляется немое –е, и окончание теряет носовое звучание.
- un copain – приятель, une copine – приятельница;
- un amant – любовник, une amante – любовница.
5. При образовании существительного женского рода от существительного мужского рода, которое оканчивается —en, —ien, —on, а также в слове paysan, добавляется немое –е. При этом –n удваивается, например:
- le végétarien – вегетарианец, la végétarienne – вегетарианка;
- le chien – пес, la chienne – собака;
- le paysan – крестьянин, la paysanne – крестьянка.
6. Если существительное женского рода образовано от существительного мужского рода, имеющего окончание —f, то добавляется немое —е, и окончание меняется –v. Гласный, стоящий перед окончанием, становится долгим, к примеру:
- le actif – активист, la active – активистка.
Род имен прилагательных
Во французском языке прилагательные могут быть мужского или женского рода.
1. Одним из способов образования женского рода прилагательного является добавление —е к прилагательному мужского рода, например:
- fort – сильный, forte – сильная;
- principal – главный, principale – главная;
- capital – основной, capitale – основная.
2. Если прилагательное женского рода образуется от прилагательного мужского рода, которое заканчивается на —c (произносимое), то в прилагательном женского рода окончание изменится на —que, к примеру:
- public – общественный, publique – общественная.
Но если окончание —c – немое, то прилагательное в женском роде получает окончание —che, например:
- blanc – белый, blanche – белая.
3. Если прилагательное мужского рода имеет окончание —f, то при образовании прилагательного женского рода, оно получает окончание —ve:
- neuf – новый, neuve – новая.
4. Если прилагательное мужского рода имеет окончание —g, то в женском роде оно роде переходит в окончание —gue:
- long – длинный, longue – длинная.
5. Прилагательные, в мужском роде имеющих окончание —al, при образовании женского рода получают окончание —ale, например:
- amical –дружеский, amicale – дружеская.
6. Окончание прилагательных мужского рода -el при переходе в женский род образует —elle. Кроме того, -ul переходит в -ulle, но произношение при этом остается прежним:
- cruel – жестокий, cruelle – жестокая.
7. Если прилагательное оканчивается на —eil, то при образовании женского рода оно получает окончание —eille, но произношение не меняется, например:
- pareil –подобный, pareille – подобная.
8. Если в мужском роде прилагательное имеет окончание —il, то в женском роде приобретает окончание —ile, к примеру:
- civil – гражданский, civile – гражданская.
9. Окончание —n при образовании женского рода переходит в —ne, но прилагательные, оканчивающиеся на —on меняют окончание на —onne, например:
- fin – тонкий, fine – тонкая.
Исключением является: paysan – крестьянский, paysanne – крестьянская.
10. Окончание —ien переходит в женском роде в окончание –ienne:
- Italien – итальянский, Italienne – итальянская.
11. Если прилагательное мужского рода имеет немое окончание —er, то в женском роде добавляют —e и знак «`»:
- premier – первый, première – первая.
12. Окончание —eur изменяется на —euse, например:
- rieur – смешливый, rieuse – смешливая.
13. Окончание —teur в мужском роде меняется на —touse в женском, если оно образовано от глагола, имеющего в инфинитиве —t перед окончанием, к примеру:
- flotteur – плавающий, flottouse – плавающая.
14. Остальные прилагательные с окончанием —teur в мужском роде, которые образованы не от глаголов с —t в корне, получают окончание – trice:
- protecteur – защитный, protectrice – защитная.
13. Окончание —s меняется на окончание —se, например: gris – серый, grise – серая. Исключениями из этого правила являются:
- frais – свежий, fraiche – свежая;
- tiers – третий, tierce – третья.
15. При образовании женского рода некоторые прилагательные удваивают —s, такие как:
- gros – толстый, grosse – толстая;
- gras – тучный, grasse – тучная;
- las – усталый, lasse – усталая;
- métis – смешанный, métisse – смешанная;
- exprès –решительный, expresse – решительная;
- épais – густой, épaisse – густая;
- profès – давший обет, professe – давшая обет.
- bas – низкий, basse — низкая.
16. Прилагательные в мужском роде, имеющее окончание —et, в женском роде приобретают окончание –ette:
- coquet – очаровательный, coquette – очаровательная.
Существуют десять прилагательных, которые заканчиваются на —et, но в женском роде получают окончание —ète, а именно:
- complet – заполненный, complète – заполненная;
- concret – конкретный, concrète – конкретная;
- secret – секретный, secrète – секретная;
- incomplèt – незавершенный, incomplète – незавершенная;
- indiscret – нескромный, indiscrète – нескромная;
- inquiet – беспокойный, inquiète – беспокойная;
- désuet – устарелый, désuète – устарелая;
- discret – скромный, discrète – скромная;
- quiet – спокойный, quiète спокойная;
- replet – дородный, replète – дородная.
frenchblog.ru
Женский род прилагательных
Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu — une cravate bleue.
Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile — une chose utile.
Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:
1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel — une loi cruelle, un sentiment pareil — une faiblesse pareille
То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille
2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne
Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune
Но: la communauté paysanne
3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette
Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:
а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на ( -ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate
b. следующие исключения:
Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:
a. f — v: naïf — naïve, bref — brève
b. x — s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux — heureuse, jaloux — jalouse
x — ss: faux — fausse, roux — rousse
x — c: doux — douce
с. s — c: tiers — tierce
s — ch: frais — fraîche
d. c — ch: blanc — blanche, sec — sèche
c — qu: franc — franque, public — publique, caduc — caduque, ammoniac — ammoniaque, turc — turque
Внимание: grec — grecque
d. n — gn: bénin — bénigne, malin — maligne
Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:
Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger — légère, dernier — dernière.
Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:
Образование женского рода прилагательных на -eur:
Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur — menteuse (образовано от глагола mentir)
Если нет, то суффикс «trice». Например: protecteur — protectrice, acteur — actrice (глаголов protecter, acter НЕ существует)
Если прилагательное на -eur латинского происхождения, то оно изменяется по общему правилу:
french-online.ru
Цвета на французском языке
В этом уроке мы разберем основные цвета на французском и правила их употребления
Цвет на французском всегда находится после существительного:
un manteau noir [а ман’ту ну’ар] — черное пальто
un crayon noir [ен крэйон нуар] – черный карандаш
Прилагательное, обозначающее цвет согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится.
Для обозначения женского рода на конце прилагательного цвета необходимо добавить -e:
noir (m) – черный
noire (f) – черная
Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на гласную или на произносимые согласные -r и -l, не изменяют произношения в женском роде:
un crayon noir [ен крэйон нуар] – черный карандаш
une chaise noire [юн шэз нуар] – черный стул
Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на непроизносимую согласную, при прибавлении -e меняют свое произношение – согласная становится произносимой:
un livre vert [ен ливр вэр] – зелёная книга
une lampe verte [юн ланп вэрт] – зелёная лампа
при этом глухой согласный “s” переходит в звонкий:
un oiseau gris [ен уазо: гри] – серая птица
une cravate grise [юн крават гриз] – серый галстук
Если в мужском роде прилагательное цвета уже имеет на конце e, то оно остается без изменений:
rouge (m) – красный
rouge (f) – красная
Существую и исключения, их надо запомнить:
blanc (m) – белый
blanche (f) – белая
Для образования множественного числа на конце прилагательного добавляем для мужского рода -s, а для женского рода -es. Произношение при этом не меняется.
Прилагательные цвета, образованные от существительных (животные, цветы, фрукты, металлы), не изменяют свою форму не зависимо от рода и числа, например:
argent — серебряный, or — золотой
caramel — карамельный, chocolat — шоколадный
cerise — вишневый, citron — лимонный
chair — телесный, olive — оливковый
orange — оранжевый, prune — сливовый
Если описывается одно существительное разных цветов, то прилагательные цвета не изменяются.
des drapeaux bleu, blanc, rouge — сине-бело-красный флаг (флаг Франции)
Есть прилагательные цвета — исключения, которые изменяются в соответствии с правилами, например:
incarnat — малиновый
pourpre — пурпурный
rose — розовый
violet — фиолетовый
Если описываются разные существительные разных цветов, то прилагательные цвета изменяются в соответствии с правилами:
des drapeaux bleus, blancs, rouges — синие, белые, красные флаги
Ниже приведена таблица основных цветов на французском, которые стоит запомнить:
french.crazygrammar.ru
Образование женского рода существительных
Le féminin des noms
Род существительных, которые имеют парные образования, можно определить по артиклю или другим определителям (указательные или притяжательные прилагательные), а также по окончаниям или особым суффиксам.
Основное и самое распространенное правило образования женского рода, это прибавление – e к форме мужского рода: un avocat– une avocat+e.
Если слово оканчивается на гласную или на произносимую согласную, прибавление — e не меняет его произношение – un ami – une amie, un marié – une mariée, un rival – une rivale, un Espagnol – une Espagnole.
Если мужская форма оканчивается на немую, непроизносимую согласную, прибавление – e меняет ее произношение:
- Конечная немая согласная становится произносимой, и иногда озвончается:
un Allemand — une Allemande, un candidat – une candidate, un Japonais – une Japonaise,
un gagnant- une gagnante.
2. Носовой гласный теряет назальность и согласные mили n становятся произносимыми:
— an un artisan – une artisane [ɑ̃ -an]
— ain un Américain – une Américaine [ɛ̃ -ɛn]
— in un voisin – une voisine [ɛ̃-in]
— un un brun – une brune [ œ̃-yn]
Если форма мужского рода пишется с буквой –e в конце, в этом случае оно в женском роде не изменяется, меняется только артикль:
un Russe – une Russe
un photographe – une photographe
un biologiste – une biologiste
un pilote – une pilote
un journaliste- une journaliste
un enfant – une enfant
Ниже приводим случаи с окончаниями, которые имеют разные орфографические изменения:
Некоторые имена существительных имеют две разные формы для обозначения мужского и женского рода:
Некоторые существительные, имея особую форму в женском роде, все же сохраняют корень мужских форм.
Некоторые французские существительные, которые обозначают профессию, так же как и в русском языке, не употребляются и не образовывают форму женского рода:
Mme Mérieux est le professeur de nos enfants. Мадаме Мериье учительница наших детей.
Sa fille est un peintre célèbre. Его дочь известная художница.
Если необходимо уточнить , перед профессией употребляется слово femme :
Une femme médecin, une femme diplomate, etc.
Обратите внимание, что слова обозначающее профессии и имеющие только форму мужского рода, не всегда совпадают с русскими вариантами:
une femme sculpteur — женщина скульптор (одна форма в обоих языках);
une femme peintre– художница ( в русском имеют форму женского рода).
Есть ряд существительных, которые употребляются только в форме мужского или женского рода:
une victime – жертва
une personne — человек, личность
un témoin — свидетель
un assassin — убийца
un possesseur — обладатель etc.
Cette fille est le témoin du crime. Это девушка свидетель преступления.
Elle est l’assassin. Убийца она.
Некоторые французские существительные, в зависимости от рода, имеют разные значения — омонимы.
francaisonline.com